IT・ブログ関係以外の方で、このブログを読んでいただいている人に
会ったときに、その話題になっても、
「たつをのなんとか」とか
「〜のブログ」とか
「〜の日記」とか
「タコみたいなのが『ほう』と言ってるページ」とか
正確に「たつをのチェンジログ」と発声してくれる人は少ない気がします。
やはり見慣れていないと「ChangeLog」という単語の読み方が確信持てな
いのかもしれません。
「なんて読むのかなあ。チェンジログ、だよなあ。
でも素直にチェンジログとは読ませないかもしれないしなあ…」
ということで口に出すのを躊躇してしまうのかも。
もしそうならネーミングの失敗ですね。
「たつをの ChangeLog」改め「たつをのチェンジログ」にしようかな。
いっそのこと「たつをログ」とか「をログ」とか「ログヲ」にするかな。
会ったときに、その話題になっても、
「たつをのなんとか」とか
「〜のブログ」とか
「〜の日記」とか
「タコみたいなのが『ほう』と言ってるページ」とか
正確に「たつをのチェンジログ」と発声してくれる人は少ない気がします。
やはり見慣れていないと「ChangeLog」という単語の読み方が確信持てな
いのかもしれません。
「なんて読むのかなあ。チェンジログ、だよなあ。
でも素直にチェンジログとは読ませないかもしれないしなあ…」
ということで口に出すのを躊躇してしまうのかも。
もしそうならネーミングの失敗ですね。
「たつをの ChangeLog」改め「たつをのチェンジログ」にしようかな。
いっそのこと「たつをログ」とか「をログ」とか「ログヲ」にするかな。