「SEもEnglish」の目次
2006-12-28-2
[English]
「ITmedia エンタープライズ:顧客満足度ナンバーワンSEの条件」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/special/se/
にある「Keri's ビジネス英語 Clinic - SEもEnglish」。
アクセスしづらいので目次だけ取り出してみた。
まあ最終回のページだけブックマークしとけばいいんだけど。
(1)「あいづちの英語」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/13/news010.html
(2)「相手の話を遮ぎる、相手の話の流れを変える英語」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/16/news010.html
(3)「話し手の英語〜becauseとI meanの論理構造」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/19/news023.html
(4)「話し手の英語〜スピードと発音」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/23/news010.html
(5)「話し手の英語〜訛りのある英語はチャーミング?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/26/news016.html
(6)「聞き手としての英語〜多国籍英語の聞き取りは難しい」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/30/news009.html
(7)「聞き手の英語〜リスニング向上法」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/02/news017.html
(8)「Q&A: 相手の名前を尋ねたいときどうする?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/06/news011.html
(9)「Q&A: 相手の依頼を上手に断る方法は?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/13/news009.html
(10)「Q&A:相手を上手に誉めるには?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/16/news020.html
(11)「Q&A:ユーモアやウィットをどう表現する?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/19/news004.html
(12)「催促を促す賢いメールの書き方とは?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/27/news005.html
追記061229: 各回のポイントとなる表現を抜き出してみました(上記、
引用の部分)。
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/special/se/
にある「Keri's ビジネス英語 Clinic - SEもEnglish」。
アクセスしづらいので目次だけ取り出してみた。
まあ最終回のページだけブックマークしとけばいいんだけど。
(1)「あいづちの英語」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/13/news010.html
Yeah. Uh, huh. I see. Right. Good. Exactly. Absolutely.
(2)「相手の話を遮ぎる、相手の話の流れを変える英語」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/16/news010.html
Excuse me, but may I interrupt?
I know what you are saying. But I don't quite see it that way.
Let me finish.
(3)「話し手の英語〜becauseとI meanの論理構造」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/19/news023.html
What I'm trying to say is... Let me clarify my point.
(4)「話し手の英語〜スピードと発音」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/23/news010.html
(5)「話し手の英語〜訛りのある英語はチャーミング?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/26/news016.html
(6)「聞き手としての英語〜多国籍英語の聞き取りは難しい」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0505/30/news009.html
(7)「聞き手の英語〜リスニング向上法」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/02/news017.html
(8)「Q&A: 相手の名前を尋ねたいときどうする?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/06/news011.html
I'm sorry, I didn't catch your name right. Could you repeat it?
Am I pronouncing your name correctly?
(9)「Q&A: 相手の依頼を上手に断る方法は?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/13/news009.html
But unfortunately, I have a previous engagement on that day.
I'm sorry about this time, but I look forward to seeing you on
another occasion.
(10)「Q&A:相手を上手に誉めるには?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/16/news020.html
It was such an informative lecture. It was very educational.
It was so stimulating.
(11)「Q&A:ユーモアやウィットをどう表現する?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/19/news004.html
(12)「催促を促す賢いメールの書き方とは?」
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0506/27/news005.html
If you are not responsible for this matter, could you pass this
e-mail over to the person in charge?
Thank you for your quick response!
追記061229: 各回のポイントとなる表現を抜き出してみました(上記、
引用の部分)。
この記事に言及しているこのブログ内の記事